| Я хотел бы попасть на прием завтра в ... | Ich möchte morgen zu ... |
| У меня сильный приступ морской болезни. | Ich habe einen starken Seekrankheitanfall. |
| Вызовите врача, пожалуйста. | Rufen Sie bitte den Arzt. |
| Вызовите скорую помощь. | Lassen Sie bitte den Krankenwagen kommen. |
| Отвезите меня в больницу, пожалуйста. | Bringen Sie mich bitte ins Krankenhaus. |
| Это срочно. | Es ist sehr eilig. |
| Я должен остаться в больнице? | Soll ich im Krankenhaus bleiben? |
| Думаете это надолго? | Glauben Sie, es ist auf lange Zeit? |
| Как это случилось? | Wie ist das passiert? |
| Я споткнулся на лестнице. | Ich bin auf der Treppe gestolpert. |
| Вы считаетe это серьезно? | Glauben Sie, das ist ernsthaft? |
| Это заразно? | Ist das uebertragbar? |
| Можете дать мне что-нибудь болеутоляющее? | Können Sie mir ein schmerzstillendes Mittel geben? |
| Мне нужна операция? | Soll ich operiert werden? |
| У меня первая группа крови, резус положительный. | Ich habe die erste Blutgruppe, rhesus-positiv. |
| Какая у меня температура? | Welche Temperatur habe ich? |
| Сколько мне нужно отдыхать? | Wie viel soll ich mich erholen? |
| Долго я буду выздоравливать? | Wie lange werde ich genesen? |
| Сколько времени займет лечение? | Wie lange wird die Kur dauern? |
| Мне можно продолжать путешествие? | Darf ich weiter reisen? |
| Сообщите моей семье, пожалуйста. | Teilen Sie bitte meiner Familie mit. |
| Сколько раз в день мне принимать это лекарство? | Wie viel mal pro Tag soll ich diese Arznei einnehmen? |
| Можно попросить что-нибудь от кашля? | Haben Sie etwas gegen Husten? |
| Я хотел бы запломбировать зуб. | Ich möchte den Zahn plombieren lassen. |
| Нужно удалять? | Soll ich ihn ziehen lassen? |
Русско-английский разговорник
На приеме у врача
9 сентября 2020 | 10:45
1741