| Счет, пожалуйста. | Rechnung, bitte! |
| Чек, пожалуйста. | Kassenzettel, bitte. |
| Можно попросить счет? | Ich möchte bitte die Rechnung haben. |
| Могу я взять чек? | Darf ich bitte Kassenzettel haben? |
| Я бы хотел рассчитаться сейчас. | Ich möchte jetzt berechnen. |
| Сколько я Вам должен? | Wie viel soll ich Ihnen zahlen? |
| Сколько всего? | Wie viel insgesamt? |
| Плата за обслуживание включена в счет? | Ist Bedienungsgeld schon eingeschlossen? |
| Мне кажется, в счете ошибка. | Mir scheint es, daß es in der Rechnung einen Fehler gibt. |
| Я заплачу по счету. | Ich bezahle nach der Rechnung. |
| Сегодня вечером я угощаю. | Heute abend spendiere ich Sie. |
| Запишите это на мой счет, пожалуйста. | Schließen Sie das bitte in meine Rechnung ein. |
| Я плачу за всех. | Ich zahle für alle. |
| Мы платим отдельно. | Wir zahlen getrennt. |
| Давайте заплатим поровну. | Zahlen wir zu gleichen Teilen. |
| Позвольте мне заплатить мою долю. | Lassen Sie mir meinen Teil bezahlen. |
| Сдачи не надо. | Stimmt so. |
Русско-английский разговорник
Оплата
9 сентября 2020 | 13:09
5178