Местный звонок. Ortsanruf.
Международный звонок. Auslandsanruf.
Я хотел бы сделать звонок в Москву за счет адресата. Ich möchte Moskau auf Kosten Empfängers anrufen.
Я хотел бы позвонить за границу. Ich möchte einen Auslandsanruf machen.
Разговор с уведомлением, пожалуйста. Ein Gespräch mit Unterrichtung, bitte.
Сколько стоит трехминутный разговор с Германией? Was kostet ein Gespräch von drei Minuten mit Deutschland?
Я хотел бы позвонить в Мюнхен. Ich möchte München anrufen.
Где здесь поблизости телефон-автомат? Wo ist hier ein Kartentelefon in der Nähe?
Линия занята. Die Telefonleitung ist besetzt.
Этого номера нет в справочнике. Diese Nummer fehlt im Telefonbuch.
Можно мне набирать напрямую? Darf ich eine Nummer direkt wählen?
Извините, Вы ошиблись номером. Entschuldigung, Sie haben sich in der Nummer geirrt.
Его сейчас нет. Er ist jetzt nicht da.
Она сейчас говорит по другому телефону. Sie telefoniert jetzt mit einem anderen.
Не кладите трубку, пожалуйста. Bleiben Sie bitte am Apparat.
Не кладите пока трубку, пожалуйста. Bleiben Sie bitte einstweilen am Apparat.
Я перезвоню позже. Ich rufe Sie später an.
Добавочный 212, пожалуйста. Ergänzugsnummer 212, bitte.
Кто говорит? Wer ist am Apparat?
Как это пишется? Bitte buchstabieren Sie.
Я ошибся номером. Ich bin mit der Nummer falsch.
Пожалуйста, попросите его мне позвонить. Sagen Sie Ihm bitte, daß ich auf seinen Anruf warte.
Я слушаю. Am Apparat.
Вы можете ему кое-что передать? Können Sie ihm was übergeben?
Когда он вернется? Wann ist er zu erreichen?
Спасибо за звонок. Danke für den Anruf.
Проголосовало 0 чел.