Причастие I образуется из инфинитива путем добавления -d в конец

Например:
arbeiten (работать) — arbeitend (работая)
lieben (любить) — liebend (любя)
reißen (разрывать, рвать) — reißend (разрывая)

Причастие I может употребляться с глаголом и с существительным

  • При употреблении причастия I с глаголом оно не меняет своей формы, поскольку основной глагол принимает на себя все грамматические категории (время, число и пр.)

    Например:
    Er spricht/sprach zögernd — Он говорит/говорил неуверенно
    Die Leute gehen/gingen jubelnd durch die Stadt — Люди идут/шли ликуя по городу

  • За исключением грамматического субъекта Причастие I сохраняет все атрибуты глагола от которого оно было образовано (предлог, управление падежом дополнения)

    Например:
    Sie ermahnte ihn, dabei appelierte sie an seine Ehrlichkeit — Она поучала его, при этом она апеллировала к его честности
    Sie ermahnte ihn an seine Ehrlichkeit appelierend — Она поучала его апеллируя к его честности

  • В качестве определения при существительном причастие I склоняется как прилагательное

    Например:
    Ich habe mich neben dem sprechenden Mann gezsetzt (Dativ) — Я сел рядом с говорившим мужчиной
    Sie ist eine liebende Mutter schlechthin (Nominativ) — Она — воплощение любящей матери
    Er sah ein schreiendes Kind (Akkusativ) — Он увидел плачущего ребенка

  • Причастие в склоняемой форме стоит непосредственно перед определяемым существительным. К причастию могут относиться другие члены предложения, которые находятся перед ним. В этом случае причастие и относящиеся к нему слова образуют распространенное определение. Распространенное определение стоит обычно между артиклем и существительным или перед существительным, если последнее употребляется без артикля.

    Например:
    Das schreiende Kind konnte rasch gerettet werden — Кричащего ребенка удалось быстро спасти
    Das laut schreiende Kind konnte rasch gerettet werden — Громко кричащего ребенка удалось быстро спасти
    Das laut um Hilfe schreiende Kind konnte rasch gerettet werden — Громко кричащего о помощи ребенка удалось быстро спасти
    Lachende Kinder waren uberall zu sehen — Везде можно было видеть смеющихся детей

Если причастие I образовано от возвратного глагола, то в роли определения оно употребляется вместе с возвратным местоимением

Например:
Das sich nähernde Shiff wurde immer größer — Приближающийся корабль становился всё больше и больше
Er saß reglos sich auf das Spiel konzentrirend — Он сидел неподвижно сконцентрировавшись на игре

Причастие (das Partizip)

Partizip I, II (Partizip I, II)

В немецком языке существуют 2 вида причастий:

Partizip I и Partizip II

Partizip I:

Er sprach arbeitend/lachend - Он говорил работая/смеясь
Wir aßen sprechend/diskutirend - Мы ели общаясь

Partizip II:

Die gemachte Aufgabe war schwer – Cделанное задание было сложным
Der geschriebene Brief liegt auf dem Tisch – Написанное письмо лежит на столе

Partizip I (Причастие I)

(+d в конец инфинитива)

Partizip II (Причастие II)

(слабые глаголы:

приставка -ge + суффикс (e)t;

сильные глаголы:

приставка -ge + суффикс (en)

с/без изменения корневой гласной)

1. Причастие I не меняет формы:

1. Причастие II от слабого глагола:

Er sprach arbeitend/lachend -

Он говорил работая/смеясь

Die gemachte Aufgabe war schwer -

Cделанное задание было сложным

2. Причастие I сохраняет все атрибуты глагола от которого

оно было образовано (предлог, управление падежом дополнения):

2. Причастие II от сильного глагола

с изменением корневой гласной:

Sie stand auf ihn wartend -

Она стояла ожидая его

Der geschriebene Brief liegt auf dem Tisch -

Написанное письмо лежит на столе

3. В качестве определения при существительном причастие I склоняется как прилагательное:

3. Причастие II от сильного глагола

без изменения корневой гласной:

Ich sitze naben dem sprechenden Mann -

Я сижу рядом с говорящим мужчиной

Ich frage den sprechenden Mann -

Я спрашиваю говорящего мужчину

Der gekommene Freund war sehr lustig -

Пришедший друг был очень весёлым

4. Причастие I в склоняемой форме стоит непосредственно перед определяемым существительным:

 

Der sprechende Mann ißt Fisch -

Говорящий мужчина ест рыбу

Проголосовало 15 чел.

Комментарии (0)

Чтобы оставить свой комментарий пройдите авторизацию на сайте!