Лексика немецкого языка
Все выпуски
Da liegt der Hund begraben (Вот где собака зарыта!)
Hund cобака
Hofhund дворовая собака
Jagdhund охотничья собака
Rassehund породистая собака
ein herrenloser Hund бездомная собака, бездомный пес
Hunderasse собачья порода
junger Hund щенок
Köter дворняжка, собачонка
Kettenhund цепной пес
Bellen, Gebell лай
Gekläff тявканье, назойливый лай; перен. брань, ругань
Kläffen гавкать, тявкать; (груб.) собачиться
er versteht sich darauf он на этом собаку съел (разг.)
ich bin hundemüde я устал как собака (разг.)
da liegt der Hund begraben вот где собака зарыта!
jede Menge как собак нерезаных (разг.)
alle Schuld zuschreiben всех собак вешать на кого-либо (разг.)
da liegt der Hund begraben вот где собака зарыта!
Hundekälte собачий холод
junge Hunde werfen ощениться
scharfer Hund строгий судья (разг.)
ein schlapper Hund мокрая курица (презр.)
weiße Hunde барашки (на море)
kein bunter Hund schaut dich an ты никому не нужен, никто не обращает на тебя внимания (разг.)
er ist bekannt wie ein bunter [scheckiger] Hund (разг.) его каждая собака знает (букв. знают его все как пятнистую собаку)
wie ein Hund gehetzt sein чувствовать себя как загнанная лошадь
auf dem Hund sein терпеть крайнюю нужду, бедствовать
mit allen Hunden gehetzt sein пройти огонь и воду (и медные трубы); быть стреляной птицей
des Gärtners Hund собака на сене
vor die Hunde gehen погибнуть, пропасть; разориться; опуститься (разг.)
getroffener Hund bellt на воре шапка горит (посл.)
Hunde, die bellen, beißen nicht не бойся собаки брехливой, а бойся молчаливой (посл.)
den letzten beißen die Hunde (посл.) на бедного Макара все шишки валятся (букв. последнего собаки рвут)
der einsame Hund hüte sich, gegen die Wölfe zu bellen не годится одинокой собаке лаять на волчью стаю (посл.)
Sauleben собачья жизнь (груб.)
|