| Здесь есть поблизости хороший ресторан? | Gibt’s hier ein gutes Restaurant in der Naehe? |
| Вы можете порекомендовать хороший ресторан? | Koennen Sie mir ein gutes Restaurant empfehlen? |
| Что-нибудь, где не слишком дорого. | Etwas, wo es nicht zu teuer ist. |
| Здесь поблизости есть китайский ресторан? | Gibt’s hier ein chinesisches Restaurant in der Naehe? |
| Я хотел бы пойти в китайский ресторан. | Ich moechte ein chinesisches Restaurant besuchen. |
| Я хотел бы попробовать лучшие местные блюда. | Ich moechte die beste Nationalgerichte kosten. |
| Нам нужно делать заказ заранее? | Sollen wir die Bestellung im voraus machen? |
| Вы не могли бы принять мой заказ? | Koennten Sie meine Bestellung annehmen? |
| Когда вы открываетесь на завтрак? | Wann oeffnen Sie zum Fruehstueck? |
| Мне нужен стол на двоих. | Ich brauche einen Tisch fuer zwei Personen. |
| У вас есть столик у окна? | Haben Sie einen Tisch am Fenster? |
| Нас шесть человек. | Wir sind zu sechs. |
| У меня заказ. | Bestellung, bitte. |
| Я хотел бы сделать заказ. | Ich moechte eine Bestellung machen. |
| Я хотел бы поужинать. | Ich moechte zu Abendbrot essen. |
| Я бы предпочел легкий завтрак. | Ich wuerde ein leichtes Fruehstueck bevorzugen. |
| Какой напиток Вы предпочитаете перед обедом? | Welches Getraenk bevorzugen Sie vor dem Mittagessen? |
| Я возьму то, что Вы посоветуете. | Ich nehme das, was Sie mir empfehlen. |
| Что бы Вы посоветовали? | Was wuerden Sie mir empfehlen? |
| Какое в этом ресторане фирменное блюдо? | Welche Spezialitaet gibt’s in diesem Restaurant? |
| Меню, пожалуйста. | Speisekarte, bitte. |
| Можно попросить меню и карту вин, пожалуйста. | Darf ich bitte um eine Speisekarte und Weinkarte bitten? |
| Вы подаете вегетарианское меню? | Bieten Sie auch vegetarische Speisen an? |
| У вас есть меню на английском? | Haben Sie auch eine Speisekarte in englisch? |
| Какой у вас сегодня суп? | Welche Suppe haben Sie heute? |
| Какой сегодня фирменный коктейль? | Was fuer Spezialcocktail haben Sie heute? |
| Что будете заказывать? | Was nehmen Sie? |
| Я возьму то же самое. | Ich nehme das selbe. |
| Я возьму это. | Ich nehme das. |
| Сколько времени это займет? | Wie lange werden wir warten? |
| Яичницу (омлет). | Eierkuchen. |
| Я возьму только бутерброд с ветчиной. | Ich nehme nur ein belegtes Broetchen mit Schinken. |
| Бифштекс с жареным картофелем. | Ein Beefsteak mit Bratkartoffeln. |
| Вам картофель жареный, запеченный или пюре? | Mochten Sie Bratkartoffeln, gebackene Kartoffeln oder Kartoffelbrei? |
| Как вам приготовить? | Wie sollen wir es zubereiten? |
| Средне пожаренный, пожалуйста. | Nicht zu stark gebraten, bitte. |
| Хорошо пожаренный, пожалуйста. | Gut gebraten, bitte. |
| Карту вин, пожалуйста. | Weinkarte, bitte. |
| Какие вина у вас есть? | Welche Weine haben Sie? |
| Я бы хотел бутылку белого вина. | Ich moechte gerne eine Flasche Weisswein. |
| Сколько стоит белая бутылка? | Was kostet eine Flasche Weisswein? |
| Сколько стоит один бокал? | Was kostet ein Weinglas? |
| Я бы хотел чашку кофе (чая). | Ich moechte gerne eine Tasse Kaffee (Tee). |
| Можно попросить стакан воды? | Darf ich bitte ein Glas Wasser haben? |
| Апельсиновый или томатный сок? | Orangen- oder Tomatensaft? |
| Как на счет чего-нибудь на десерт? | Wie steht es mit dem Nachtisch? |
| Блинчики и молочный коктейль, пожалуйста. | Pfannkuchen und Milchcocktail, bitte. |
| Еще одну порцию риса, пожалуйста. | Noch eine Portion Reis, bitte. |
| Два гамбургера с собой, пожалуйста. | Zwei burgers mit sich, bitte. |
| С маслом. | Mit Butter. |
| С лимоном. | Mit Zitrone. |
| Еще немного, пожалуйста. | Noch ein wenig, bitte. |
| Больше не надо, спасибо. | Halt, danke. |
| Передайте, пожалуйста, соль. | Geben Sie mir bitte Salz. |
| Это вкусно? | Schmeckt es? |
| Было очень вкусно. | Das schmeckte ganz gut! |
| Я сыт. | Ich bin satt. |
| Можно мне получить это прямо сейчас? | Darf ich es gleich haben? |
| Поторопитесь, пожалуйста. | Eilen Sie sich. |
| Это не мой заказ. | Das habe ich nicht bestellt. |
| Мой заказ еще не принесли. | Meine Bestellung ist noch nicht gebracht. |
| Как это едят? | Wie soll man das essen? |
| Оно холодное. | Das Essen ist kalt. |
| Слишком много специй. | Zu viel Gewuerzen. |
| Не слишком сладко. | Nicht suess genug. |
| Поменьше соли. | Weniger Salz. |
| Не слишком крепкий. | Nicht zu stark. |
| Это не проварено (не прожарено). | Das ist nicht genug gekocht (gebraten). |
| Очень жесткое. | Es ist zaehe. |
| Это не совсем свежее. | Das ist nicht ganz frisch. |
| Это недостаточно чистое. | Das ist nicht sauber genug. |
| Счет, пожалуйста. | Rechnung, bitte! |
| Чек, пожалуйста. | Kassenzettel, bitte. |
| Можно попросить счет? | Ich moechte bitte die Rechnung haben. |
| Могу я взять чек? | Darf ich bitte Kassenzettel haben? |
| Я бы хотел рассчитаться сейчас. | Ich moechte jetzt berechnen. |
| Сколько я Вам должен? | Wie viel soll ich Ihnen zahlen? |
| Сколько всего? | Wie viel insgesamt? |
| Плата за обслуживание включена в счет? | Ist Bedienungsgeld schon eingeschlossen? |
| Мне кажется, в счете ошибка. | Mir scheint es, dass es in der Rechnung einen Fehler gibt. |
| Я заплачу по счету. | Ich bezahle nach der Rechnung. |
| Сегодня вечером я угощаю. | Heute abend spendiere ich Sie. |
| Запишите это на мой счет, пожалуйста. | Schliessen Sie das bitte in meine Rechnung ein. |
| Я плачу за всех. | Ich zahle fuer alle. |
| Мы платим отдельно. | Wir zahlen getrennt. |
| Давайте заплатим поровну. | Zahlen wir zu gleichen Teilen. |
| Позвольте мне заплатить мою долю. | Lassen Sie mir meinen Teil bezahlen. |
| Сдачи не надо. | Stimmt so. |