| Когда вы закрываетесь? | Wann schliessen Sie? |
| Когда закрывается этот магазин? | Wann schliesst dieses Geschaeft? |
| До скольки вы открыты в рабочие дни? | Wann sind die Oeffnungszeiten des Geschaefts werktags? |
| Открыто с девяти до пяти. | Von neun bis siebzehn geoeffnet. |
| Закрыто с двенадцати до двух. | Von 12 bis vierzehn geschlossen. |
| Где здесь торговый центр? | Wo gibt’s hier ein Einkaufszentrum? |
| Там есть безналоговый магазин? | Gbt’s hier einen Duty-free-Shop? |
| Там есть универмаг? | Gibt’s hier ein Kaufhaus? |
| На каком этаже продовольственный отдел? | In welchem Stock ist die Lebensmittelabteilung? |
| Какие оригинальные изделия есть в этом городе? | Welche originaelle Erzeugnisse gibt’s in dieser Stadt. |
| Где я могу это купить? | Wo kann ich das kaufen? |
| Я только смотрю. | Ich gucke nur. |
| Это дорого? | Ist es teuer? |
| Это неплохо, но дороговато. | Das sieht nicht schlecht aus, aber ein bisschen teuer. |
| У вас есть такой же? | Haben Sie dasselbe? |
| У вас есть такой же другого цвета? | Haben Sie dasselbe, aber in anderer Farbe? |
| У вас есть такое же лучшего качества. | Haben Sie dasselbe von besserer Qualitaet? |
| У вас есть побольше? | Haben Sie es groesser? |
| У вас есть подешевле? | Haben Sie es billiger? |
| Я хотел бы взглянуть на более светлый (темный) тон. | Ich moechte mir in einem helleren (dunkleren) Ton ansehen. |
| Я беру это. | Ich nehme es. |
| Я могу купить это без налога? | Darf ich es zollfrei kaufen? |
| Можно попросить подарочную упаковку? | Darf ich Sie um eine Geschenkverpackung bitten? |
| Я не могу себе позволить это купить. | Ich kann es mir nicht leisten. |
| Отошлите это, пожалуйста, в гостиницу с чеком. | Lassen Sie das bitte mit dem Kassenzettel ins Hotel schicken. |
| Не могли бы Вы отправить это сегодня? | Koennten Sie das heute schicken? |
| Могу я это забрать? | Darf ich es mitnehmen? |
| Сколько времени займет ремонт? | Wie lange wird die Ausbesserung dauern? |
| Вы даете гарантию на ремонт? | Leisten Sie Garantie fuer die Ausbesserung? |
| Я зайду попозже. | Ich komme spaeter. |
| Я хотел бы примерить. | Ich moechte mal anprobieren. |
| Я хотел бы примерить оба. | Ich moechte mal beides anprobieren. |
| Где примерочная? | Wo ist die Anprobekabine? |
| Вы могли бы снять мерку на пиджак? | Koennten Sie bitte Mass fuer den Anzug nehmen? |
| Можете снять с меня мерку? | Koennen Sie fuer mich Mass nehmen? |
| Вы думаете, этот материал долговечный? | Glauben Sie, dass dieser Stoff dauerhaft ist? |
| Мне нужен костюм на заказ. | Ich brauche einen Anzug auf Bestellung. |
| Я бы хотела юбку на заказ. | Ich moechte einen Rock auf Bestellung. |
| Я бы хотела взглянуть на хлопчатобумажную ночную рубашку. | Ich moechte mir ein baumwollenes Nachthemd angucken. |
| Меня интересует приталенный смокинг. | Mich interessiert ein auf Taille gearbeitetes Smoking. |
| Я хотел бы купить пижаму. | Ich moechte mir einen Schlafanzug kaufen. |
| У вас есть пиджак к этим брюкам? | Haben Sie eine Jacke zu diesen Hosen? |
| Я бы хотела, чтобы здесь была складка спереди. | Ich moechte hier vorne eine Falte. |
| Когда можно будет прийти на примерку? | Wann soll ich zur Anprobe kommen? |
| Вы подгоните это по длине? | Passen Sie das nach Laenge an? |
| В этом месте слишком тесно. | Hier ist es zu eng. |
| Вещи будут готовы до следующей пятницы? | Werden die Sachen bis naechsten Freitag fertig sein? |
| На заказ. | Auf Bestellung. |
| Не могли бы Вы показать мне ассортимент шелковых галстуков? | Koennten Sie mir bitte Ihr Angebot von Seidenkrawatten zeigen? |
| У вас есть другие цвета? | Haben Sie auch in anderen Farben? |
| Я бы хотела шелковый шарфик к этой блузке. | Ich moechte ein seidenes Halstuch zu dieser Bluse. |
| Меня интересует коричневый пояс. | Mich interessiert ein brauner Gurt. |
| Это натуральная кожа? | Ist das echtes Leder? |
| Покажите мне, пожалуйста, кожаное портмоне. | Zeigen Sie mir bitte einen Geldbeutel aus Leder. |
| Мне нужен практичный багажный комплект. | Ich brauche einen praktischen Gepaecksatz. |
| Покажите мне мягкий кожаный портфель. | Zeigen Sie mir bitte eine weiche Lederaktentasche. |
| Я бы хотел приобрести мягкие контактные линзы. | Ich moechte weiche Kontaktlinsen kaufen. |
| Мне нужны солнцезащитные очки. | Ich brauche eine Sonnenbrille. |
| Эти очки для меня слишком слабые. | Diese Brille ist fuer mich zu schwach. |
| Я бы хотел примерить очки посильнее. | Ich moechte eine staerkere Brille anprobieren. |
| У вас есть хлопчатобумажные (шерстяные, нейлоновые) носки? | Haben Sie baumwollene (wollene, nylone) Socken? |
| Мне нужны две пары носков. | Ich brauche zwei Paar Socken. |
| Мне нужна пара легкой летней обуви. | Ich brauche ein Paar leichter Sommerschuhe. |
| У вас найдется пара спортивной обуви? | Haben Sie ein Paar Sportschuhe? |
| Что Вы можете посоветовать при воспалении глаз? | Was koennen Sie bei einer Augenentzuendung empfehlen? |
| Мне нужно какое-нибудь средство от раздражения кожи. | Ich brauche irgendwelches Mittel gegen Hautreiz. |
| Покажите мне другой, пожалуйста. | Zeigen Sie mir bitte einen anderen. |
| Из какого материала это сделано? | Aus welchem Stoff ist das produziert? |
| Я хотел бы посмотреть камеру. | Ich moechte mir eine Kamera ansehen. |
| Не могли бы вставить пленку в мой фотоаппарат? | Koennten Sie mir bitte helfen, den Film in den Fotoapparat einzustellen? |
| Мне нужна цветная пленка. | Ich brauche einen Farbfilm. |
| Мне нужно по три отпечатка с каждого кадра. | Ich brauche drei Kopien von jeder Aufnahme. |
| Не могли бы Вы увеличить эти фотографии? | Koennten Sie bitte diese Fotos vergroessern? |
| Я хочу купить компакт диск в подарок. | Ich moechte eine CD-Platte zu Geschenk kaufen. |
| У вас есть батарейки? | Haben Sie Batterien? |
| Мне нужны две лампочки на 60 ватт. | Ich brauche zwei Lampen von zechzig Watt. |
| Покажите, как этим пользоваться. | Fuehren Sie bitte vor, wie man ihn handhabt. |
| Когда они будут готовы? | Wann sind sie fertig? |
| Думаете, это можно отремонтировать? | Glauben Sie, dass es man reparieren lassen kann? |
| Вы можете сделать ремонт при мне? | Koennetn Sie das in meiner Gegenwart reparieren? |
| Я хотел бы купить сувенир на память об этом городе. | Ich moechte ein Souvenir zum Andenken von dieser Stadt kaufen. |
| У вас есть фотографии с видами этой местности? | Haben Sie Ansichtskarten mit dieser Gegend? |
| У вас есть открытка с видом города? | Haben Sie eine Ansicht von der Stadt? |
| Это хрусталь? | Ist das Kristall? |
| Я бы хотел букет красных роз. | Ich moechte einen roten Rosenstrauss. |
| У вас есть почтовые марки? | Haben Sie Briefmarken? |
| Сколько шоколада можно вывести из страны? | Wie viel Schokolade darf man aus dem Lande ausfuehren? |
| Какая начинка у этих конфет? | Welche Fuellung haben diese Pralinen? |
| Две плитки горького шоколада. | Zwei Tafeln von bitterer Schokolade. |
| Можно просто посмотреть? | Darf ich mir mal nur ansehen? |
| У вас есть какая-нибудь развлекательная книжка на английском? | Haben Sie ein Unterhaltungsbuch in Englisch? |
| Я хотел бы детектив на английском. | Ich moechte einen Krimi in Englisch. |
| Русскую газету, пожалуйста. | Eine russische Zeitung, bitte. |
| Мне нужен блокнот для заметок. | Ich brauche einen Notizblock. |
| Мне нужна подробная карта города. | Ich brauche einen ausfuehrlichen Stadtplan. |
| У вас есть поздравительные открытки? | Haben Sie Glueckwunschkarten? |
| Где я могу заплатить? | Wo soll ich bezahlen? |
| Вы принимаете кредитные карточки? | Akzeptieren Sie Kreditkarten? |
| Можно заплатить персональным чеком? | Darf ich mit einem Scheck bezahlen? |
| Вы принимаете иностранную валюту? | Nehmen Sie Valuten an? |
| Это больше, чем я могу заплатить. | Das ist mehr, als ich bezahlen kann. |
| Цена неоправданно велика. | Der Preis ist ungerechtfertigt hoch. |
| Цена больше, чем я рассчитывал. | Der Preis ist hoeher, als ich gerechnet habe. |
| Можете предложить мне лучшую цену? | Koennen Sie mir einen besseren Preis vorschlagen? |
| Вы можете дать мне скидку за расчет наличными? | Koennen Sie mir einen Rabatt gegen bar geben? |
| Можно купить это в рассрочку? | Darf ich das auf Raten kaufen? |
| Здесь в счете нет ошибки? | Ist diese Rechnung fehlerfrei? |
| Проверьте еще раз. | Pruefen Sie bitte noch einmal nach. |
| Вы неправильно дали мне сдачу. | Sie haben mir den Rest falsch gegeben. |
| Дайте мне, пожалуйста, чек. | Geben Sie mir bitte den Scheck. |
| Я уже заплатил. | Ich habe schon bezahlt. |
| Можете послать это по этому адресу? | Koennen Sie das auf diese Adresse schicken lassen? |
| Я хотел бы получить это сегодня. | Ich moechte das heute bekommen. |
| Я хотел бы это вернуть. | Ich moechte das zurueckgeben. |
| Вот мой чек. | Hier ist mein Scheck. |
| Это сломано. | Das ist gebrochen. |