Наречие - это неизменяемая часть речи, выражающая признак действия, качества или другого признака. Таким образом, наречие может пояснять глагол, прилагательное или другое наречие. Наречия не склоняются.

По своему значению наречия подразделяются на:

  • НАРЕЧИЕ ВРЕМЕНИ (TEMPORALADVERBIEN)

    Наречие времени указывают на время и характер действия или на состояние во времени: wann? (когда?), bis wann? (до какого времени?), wie lange? (как долго?), wie oft? (как часто?) и т.п.

    Наречия времени делятся на группы:

    1. наречия, обозначающие момент (отрезок времени):

      anfangs (вначале, сначала, сперва), bald (вскоре, скоро), beizeiten (заранее, вовремя), damals (тогда, в то время, с тех пор), dann (затем, тогда, потом), demnächst (в ближайшее время, скоро, в скором времени), eben (только что, едва, только-только, как раз), endlich (наконец), eher (скорее, раньше), gerade (как раз, только что, дальше, напрямик), jetzt (теперь, сейчас, в настоящее время, ныне, только что), neulich (на днях, в последнее время, недавно, как-то), niemals (никогда), nun (теперь, сейчас, ныне, так, раз, дальше), schließlich (наконец), seinerzeit (в своё время, раньше, тогда, позднее), soeben (только что, как раз), sogleich (тотчас, вдруг, сразу, немедленно, сейчас), vorerst (прежде всего, сперва), vorhin (прежде, только что, недавно), zugleich (одновременно, вместе, заодно, попутно, сразу, разом), zuletzt (наконец, в конце концов, напоследок), zunächst (сначала, прежде всего, вначале, сперва); gestern (вчера), heute (сегодня), morgen (завтра), vorgestern (позавчера), übermorgen (послезавтра), heutzutage (в наше время, в настоящее время, ныне); früh (рано), morgen (утром), abend (вечером), vormittag (утром), mittag (днём, в полдень, в обеденный перерыв); wann (когда-то)

    2. наречия, обозначающие продолжительность:

      allezeit (всё время, всегда, в любое время), bislang (до сих пор, доныне), bisher (до сих пор), immer (всегда, постоянно), lange (долго, давно, задолго), längst (давно, очень давно, с давних пор), nie (никогда), noch (пока ещё, не позднее), seither (с тех пор), stets (всегда, постоянно), zeitlebens (всю жизнь)

    3. наречия, обозначающие частоту повторения:

      bisweilen (иногда, изредка), häufig (часто), jedesmal (в каждом случае, всякий раз, каждый раз), jederzeit (в любое время, в любой момент, когда угодно), mehrmals (несколько раз, неоднократно), manchmal (иногда, порой, подчас, временами), mitunter (иногда, подчас, порой), nochmals (ещё раз, снова, повторно, вновь), oft (часто), selten (редко), zeitweise (иногда, периодически, временами, порой), wiederum (в свою очередь, опять, снова); täglich (в день, ежедневно), wöchentlich (еженедельно), monatlich (ежемесячно, помесячно), järlich (ежегодно, в год); montags (по понедельникам), dienstags (по вторникам) и т.д., abends (вечером, по вечерам), nachts (по ночам, ночью), mittags (днём, в полдень, в обед), vormittags (утром, до полудня, до обеда), nachmittags (после полудня, после обеда, пополудни); einmal (как-то раз, однажды, однократно), zweimal (два раза, дважды, двукратно), dreimal (три раза, трижды, троекратно) и т.д.

    4. наречия, используемые для обозначения момента времени относительно другого момента времени (relative Zeit):

      indessen (однако, между тем), inzwischen (между тем, с тех пор, теперь, за это время), nachher (впоследствии, потом, затем, позже, вскоре), seitdem (с тех пор, с того времени), vorher (до того, ранее, прежде, сперва), unterdessen (между тем).

  • НАРЕЧИЕ МЕСТА (LOKALADVERBIEN)

    Наречие места указывает на место протекания действия или состояния, направление движения и отвечает на вопрос: wo? (где?), wohin? (куда?), woher? (откуда?).

    Наречия места можно разделить на группы:

    1. наречия, обозначающие место:

      (wo?) где? - hier (здесь, тут, в этом месте), da (там, тогда, здесь, тут), dort (там; вон там; там, где), draußen (там, снаружи, на улице), drinnen (внутри, в помещении), innen (внутри), außen (снаружи), rechts (справа), links (слева), oben (сверху, вверху, наверху), unten (снизу, внизу); überall (везде, повсюду, всюду, повсеместно), irgendwo (везде, где-то, где-либо), nirgendwo (нигде), nirgends (нигде, никуда, некуда), wo (где), vorn (спереди, впереди), hinten (сзади, позади, с конца), obenan (на первом месте, во главе), obenauf (сверху, наверху), nebenan (рядом, поблизости, по соседству), auswärts (на выезде, снаружи, вне дома)

    2. наречия, обозначающие направление:

      (wohin?) куда? - dahin (туда), hierhin (сюда, в эту сторону), hinaus (вон, наружу), heraus (вне, наружу, вон), herein (внутри, сюда, внутрь), hinauf (наверх, вверх, кверху), herauf (вверх, наверх, кверху), hinunter (вниз, книзу), herunter (вниз), hinüber (на ту сторону), aufwärts (вверх, наверх, ввысь), abwärts (вниз, ниже), vorwärts (вперёд), rückwärts (назад, в обратном направлении, обратно, вспять), seitwärts (в сторону) (woher?) откуда? - daher (отсюда), dorther (оттуда).

  • НАРЕЧИЕ ОБРАЗА ДЕЙСТВИЯ (MODALADVERBIEN)

    Наречие образа действия указывает на характер и особенности протекания действия или состояния и отвечает на вопрос: wie? (как?), auf welche Art? (каким образом?).

    Наречия образа действия служат:

    1. для обозначения способа (качества) и характера действия, и различаются способами образования:

      "чистые наречия" – anders (иначе), gern (охотно), so (так, настолько, тогда, столько, насколько, столь), wie (как, насколько, как только, сколь), derart (таким образом, настолько, столь, так, до того), ebenfalls (также, тоже), ebenso (так же, столь, одинаково), genauso (наравне), irgendwie (как-то, в некотором смысле), geradeaus (прямо, напрямик), hinterrücks (в спину, вероломно, за спиной, сзади), insgeheim (втайне, тайком, тайно, секретно), kopfüber (с головой, стремглав, стремительно, кувырком, вверх ногами).

      В роли наречий образа действия могут выступать прилагательные, а точнее, Adjektivadverbien – fleißig (прилежно, старательно, усердно), gut (здорово, ладно, славно), langsam (медленно, потихоньку, постепенно, тихонько), schlecht (плохо, дурно, нехорошо, слабо, скверно), schnell (быстро, стремительно, скоро, проворно, поспешно) и т.д. Так же в роли наречия образа действия могут выступать слова, образованные от существительных с помощью окончаний -s и -los:

      eilends (поспешно, спешно), unversehens (внезапно, неожиданно, нечаянно), vergebens (напрасно, тщетно, зря), anstandslos (идеально, без возражений, без промедления, безоговорочно), bedenkenlos (наугад, беззаботно, легкомысленно, бездумно), fehlerlos (безошибочно, безупречно, безукоризненно, бесперебойно) или слова, образованные от прилагательных, с помощью окончания -lings: blindlings (вслепую, слепо, машинально), jählings (внезапно, стремительно, стремглав, круто, в одночасье), rittlings (верхом).

    2. для обозначения степени и меры:

      einigermaßen (достаточно, до некоторой степени, в некоторой степени), größtenteils (в значительной степени, по большей части, преимущественно), halbwegs (на полпути, наполовину), teilweise (частично, отчасти)

    3. для связки:

      auch (также, тоже), anders (иначе), außerdem (кроме того, сверх того, к тому же, вдобавок), ferner (кроме того, к тому же), desgleichen (так же, таким же образом), ebenfalls (также, тоже), gleichfalls (также, тоже, точно так же), sonst (иначе, в противном случае), überdies (кроме того, к тому же, вдобавок, сверх того), weiterhin (далее, дальше, впредь), zudem (кроме того, к тому же); erstens (во-первых), zweitens (во-вторых) и т.д.

      для связки, посредством противопоставления:

  • allerdings (однако, правда, но, в то же время), dagegen (напротив, наоборот), doch (но, ведь, а), eher (скорее, раньше, более), freilich (правда, однако, конечно), hingegen (напротив, наоборот), immerhin (однако, в конце концов), indessen (однако, между тем), insofern (в этом отношении, насколько, поскольку, так как), insoweit (в этом отношении, насколько, так как), jedoch (однако, всё же), nur (только, исключительно, единственно, однако), vielmehr (скорее, более того), wenigstens (по крайней мере, по меньшей мере, не менее чем), zumindest (по крайней мере, по меньшей мере).

  • НАРЕЧИЯ ПРИЧИНЫ И ЦЕЛИ. (KAUSALADVERBIEN)

    Наречие причины и цели указывает:

    1. на причину действия (причинные обстоятельства):

      also (так, вот как), anstandshalber (ради приличия), daher (отсюда, потому, оттого), darum (потому, оттого), demnach (в соответствии с этим), deshalb (вот почему, потому, оттого), deswegen (поэтому, по этой причине, оттого), folglich (потому, поэтому), infolgedessen (вследствие этого, поэтому, по этой причине), meinethalben (из-за меня, ради меня), mithin (следовательно, итак), nämlich (дело в том, что; а именно), so (так, таким образом, следовательно), somit (а значит, следовательно), warum (зачем, отчего), weshalb (за что, зачем, чего, отчего), weswegen (за что, зачем, отчего, почему).

    2. на условия (условные обстоятельства):

      dann (тогда), sonst (иначе), andernfalls (в противном случае), gegebenenfalls (в данном случае), nötigenfalls (в случае необходимости), schlimmstenfalls (в худшем случае), genaugenommen (строго говоря, в сущности), strenggenommen (собственно говоря).

    3. указывает на недостаток причины (уступительные обстоятельства):

  • dennoch (тем не менее), dessenungeachtet (несмотря на это, тем не менее), (und) doch (однако, всё же), gleichwohl (тем не менее, однако, всё же), nichtsdestoweniger (тем не менее, несмотря на это), trotzdem (несмотря на это, вопреки, наперекор).

  • и служит:

    1. обстоятельством цели:

  • dazu (для этого, для этой цели), darum (потому, оттого, для этого), deshalb (потому, оттого, по этой причине, ради этого), deswegen (оттого, по этой причине, ради этого), hierfür (для этого), hierzu (для этого, для того), warum (зачем, отчего), wozu (для чего, зачем, с какой целью).

    1. для обозначения последовательности действий:

      so (так).

СТЕПЕНИ СРАВНЕНИЯ НАРЕЧИЙ:

  • Наречия со значением качественного признака могут иметь степени сравнения, которые образуются так же, как и степени сравнения соответствующих прилагательных.

    • Сравнительная степень (der Komparativ) наречий образуется добавлением -er и используется в несклоняемом виде:

      Er war stärker als ich dachte. — Он оказался сильнее, чем я думал.

    • Превосходная степень (der Superlativ) образуется при помощи am + -sten:

      Der Wind war am heftigsten gegen Abend. — Сильнее всего ветер был вечером.

      Некоторые наречия образа действия также могут образовывать Superlativ с помощью aufs +-ste:

      Er hat dieses Problem aufs beste beseitigt. — Он уладил эту проблему наилучшим способом.

  • Наречия bald (скоро), gern (охотно), oft (часто), gut (хорошо), viel (много), wenig (мало) образуют степени сравнения при помощи других слов:

    bald — eher — am ehesten
    gern — lieber — am liebsten


    wenig

    minder
    wehiger

    - am mindesten
    - am wenigsten

    oft (haufug)

    ofter(s) haufiger

    - am haufigsten


    gut — besser — am besten
    viel — mehr — am meisten

Проголосовало 29 чел.

Комментарии (0)

Чтобы оставить свой комментарий пройдите авторизацию на сайте!