Некоторые существительные имеют артикль, который не соответствует их смыслу. Например, такие субъекты как "das Mädchen""das Fräulein""das Weib", вне всякого сомнения, относятся к женскому роду, однако в языке существуют в среднем роде. Для таких слов в некоторых случаях грамматической стороной жертвуют ради соблюдения смысла.

Тем не менее вполне можно сказать:

Das Fräulein verlor auf der Straße ihren Schal / Девушка потеряла на улице свою шаль.

"ТЫ" ИЛИ "ВЫ"?

Местоимение "ты" - в немецком языке явление сравнительно молодое. Еще несколько поколений назад дети называли родителей на "Вы" и обращались к ним "Herr Vater" или "Frau Mutter". "Ты" прочно вошло в обиход благодаря профсоюзному движению, которое ввело в обращение это местоимение как символ братства и социального равенства. В конце 60-х годов "ты" выбралось из студенческих коммуналок и с танцплощадок и постепенно завоевало, как признак "Corporate identity", даже самые верхние эшелоны управленческой иерархии. "Ты" или "Вы" - теперь во многом зависит от возраста. Традиционный кодекс вежливости диктует следующие правила: предложение к переходу на "ты" должно поступить от старшего по возрасту или от дамы.

Где именно проходит граница между "ты" и "Вы" - сказать сложно. Обращаться к незнакомым людям на "ты" можно, не рискуя показаться невежливым, только если незнакомец моложе 18-ти...

Тут потребуется хороший "глазомер": определить на вид, исполнилось ли подростку 18 - нелегко. В среде студентов, принято обращаться на "ты". На "ты" обращаются к сверстникам и очень хорошо знакомым людям, даже если они значительно старше. Но, при всех сложностях, есть несколько основных правил. В кругу семьи, независимо от возраста, принято "ты". "Ты" - основная форма, применяемая в кругу друзей или спортивном клубе. В дискотеках, студенческих кафе и других заведениях, посещаемых преимущественно молодыми людьми, даже незнакомые люди "тыкают" друг другу... В остальных случаях, по крайней мере, для начала - принято "Вы". Не важно, обращаетесь ли вы с вопросом к профессору или к продавцу в булочной - "Вы" подчеркивает некоторую дистанцию. Со временем не исключен переход и на более дружественное "ты". Инициатива при этом исходит от того, кто старше (или считает, что он старше).

Это были "основные" правила. Однако в жизни часто встречаются ситуации, когда даже сами немцы, которым с детства втолковывали правила хорошего тона, не уверены в выборе местоимения. Иногда возникают моменты, когда диалог состоит из предложений, избегающих обращений... Вместо "Хочешь/не хотите ли выпить чашечку кофе?" звучит вопрос: "А как насчет чашки кофе?".

Назад Пройти тест Вперед

Комментарии (0)

Чтобы оставить свой комментарий пройдите авторизацию на сайте!